?

Log in

No account? Create an account

Июнь, 22, 2019

Перечитал Стивена нашего Кинга, "Full Dark, No Stars"... я бы перевёл как "Глухая беззвёздная ночь", но русский перевод именован по-другому... сборник из четырёх повестей, вышел в 2010. Сюжетных ходов с претензией на неожиданность много, поэтому спойлеров дальше будет предостаточно. Отсюда совет: если Вы ещё не ознакомились хотя бы с русским переводом "Тьма, - и больше ничего", то ознакомьтесь до продолжения чтения.

Моё размышление по поводу прочитанного подстёгнуто не столько им самим, сколько другими рецензиями на него. Кинг в моём понимании очень аналитичный и системный автор, чуткий к чаяниям аудитории. Если помните, то у Гоголя в "Портрете", когда художник Чартков наконец-то нашёл своё место в жизни,

"Кто хотел Марса, он в лицо совал Марса; кто метил в Байрона, он давал ему байроновское положенье и поворот. Коринной ли, Ундиной, Аспазией ли желали быть дамы, он с большой охотой соглашался на всё и прибавлял от себя уже всякому вдоволь благообразия, которое, как известно, нигде не подгадит и за что простят иногда художнику и самое несходство".

В "Full Dark, No Stars" торжествует то же самое понимание чаяний потребителя. Другое дело, что автор - не портретист, перед конкретным заказчиком не отвечает, и что он ни захоти сказать важного среди своих пугалочек, то и будет сказано.

Далее я всего лишь предположу, о чём на самом деле этот сборник, не то от выражений вроде "тёмный незнакомец внутри" в прочитанных рецензиях мне даже смешно не становится.

Спойлеры. Спойлеры. Спойлеры. Сперва прочтите саму книгу.Свернуть )


Latest Month

Сентябрь 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
Разработано LiveJournal.com
Designed by Lizzy Enger