September 10th, 2021

Saurgang

На полях. К националистской программе.

Название книжки сэра Тэрри «Nation» в русском переводе звучит, как «Народ». И это неправильный перевод. Я не укоряю переводчика: длинный высокохудожественный текст про нацию в современном российском обществе табу. Про народ сколько угодно, а про нацию – шалишь. Хотя мнение умного и талантливого (на карьеру посмотрите) британца по такому вопросу заслуживает неподдельного уважения.

Я опять растекусь мысью по древу и попробую пояснить, почему прэтчеттовские дикари – островитяне в несколько сотен голов – всё же нация. Подсказка: правильно хоронили своих мертвецов.

Collapse )