Джагг (17ur) wrote,
Джагг
17ur

Category:

Проблемы перевода.

Читаю книгу Исаева "Наступление маршала Шапошникова", купленную на бумаге в целях "поддержки штанов автора"(с). На странице 207 фотография с придорожным плакатом на немецком языке.

Текст на плакате: "Hier beginnt der Arsch der Welt!" Перевод в подписи под фотографией: "Здесь начинается дорога в никуда".

Много думал.

Tags: дыбр
Subscribe

  • О программировании. Предвыборном.

    Следующее из комментариев к предыдущему посту. Предвыборная демагогия в текстовом виде (программа и производные от неё) должна быть организована……

  • Мысль о народе.

    То, что называют «народом», есть население некоторой территории, понимаемое тем, кто называет, как «семья». «Семья» же есть группа людей, а)…

  • Читая новую тетрадь.

    Прочёл работу В.В.Путина «Об историческом единстве русских и украинцев», чего и Вам желаю. На всякий случай: я живу в мире, где автор работы…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments

  • О программировании. Предвыборном.

    Следующее из комментариев к предыдущему посту. Предвыборная демагогия в текстовом виде (программа и производные от неё) должна быть организована……

  • Мысль о народе.

    То, что называют «народом», есть население некоторой территории, понимаемое тем, кто называет, как «семья». «Семья» же есть группа людей, а)…

  • Читая новую тетрадь.

    Прочёл работу В.В.Путина «Об историческом единстве русских и украинцев», чего и Вам желаю. На всякий случай: я живу в мире, где автор работы…