Джагг (17ur) wrote,
Джагг
17ur

  • Mood:
  • Music:

Чтение перед сном.

Да, чукча же не только писатель, он ещё и читает. Всякую низкопробную бяку, кою приличные люди обходят за километр, но тем не менее.

Давно уже хотел прочесть навылет «Чёрный отряд» и цикл о Гаррете на языке оригинала. Оригинала, потому что Глен Кук пишет так, что даже хороший перевод – уже другой текст. Здешний английский отнюдь не язык межнационального общения.

Влез на флибусту, скачал. И, естественно, перед тем, как приступить к главным блюдам, посмотрел на всякое, что не читал раньше.

Две неплохих повести. «Ghost Stalk» и «Call for the Dead»; обе очень кинематографичны – средней паршивости режиссёр мог бы довольно дёшево снять культовый фильм по ним, но не уверен, что зрители оценили бы мессаж, а особенно отсутствие хэппи-энда что в первой, что во второй частях (во второй, кстати, даже сисек нет). Вообще, тёмное фэнтези без натужных понтов – в наше время редкость.

Затем я приник к крупной то ли ди-, то ли больше -логии «Instrumentalities of the Night». «Tyranny of the Night» и «Lord of the Silent Kingdom»; узнаваемое, хотя никак не дотошное отражение ТР времён крестовых походов. История некоего товарища, отлично справившегося с ловлей счастья и чинов, а попутно открывшего способ отстреливать особо надоедливые божества. Дилогия расово неверна; хотя шеренга храбрых евреев с пищалями, палящая по Одину и эйнхериям, неиллюзорно доставляет. Хэппи-энд присутствует, причём тянется довольно долго. Баба, должность, дети (приёмные, правда), любящие родственники… Некие религиозные условности, характерные для фэнтези, автор откровенно попирает.

И, собственно, весьма неожиданная повесть «The Swordbearer», в которой автор старательно использовал весь набор заезженных фэнтези-штампов, каким-то образом соорудив из него весьма цепляющую вещь. Ближе к завершению подумалось, что хорошая компьютерная игрушка по ней могла бы уделать даже «Planescape: Torment» в моём личном рейтинге. Хотя имя одного из главных персонажей Mindak, а другой персонажицы Suchara – препятствуют, да. Особенно с учётом того, что автор явно одолжался насчёт имён по Центральной и Восточной Европе: Nevenka Nieroda, в девичестве Wistma Povich…

Ну, и в конце концов я перешёл к общеизвестному:

«There were prodigies and portents enough, One-Eye says. We must blame ourselves for misinterpreting them. One-Eye's handicap in no way impairs his marvelous hindsight».

Что сейчас и читаю.

А кроме того, я считаю, что Аракчеев должен быть свободен. Он тоже так считает.


Tags: дыбр, литература
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments